বাংলা সিনেমা এবং বিসিএস ইংরেজী সাহিত্য

নাটকীয় অভিব্যক্তি
photo credit: Kellie Nicholson, Los Angeles



বাংলা সিনেমার কাহিনী এবং শেষ দৃশ্য | বিসিএস ইংরেজী


চারটি শব্দ আজকে শিখতে যাচ্ছি। বেশী বেশী বাংলাদেশী বাংলা সিনেমা দেখুন। আজকে আলোচিত দ্বিতীয় এবং তৃতীয় শব্দ দুটিকে বাংলা সিনেমার সাথে Relate করে সহজে মনে রাখতে পারবেন। শুরুতেই একটা সন্দিহান হওয়ার মত বিষয়ের ব্যখ্যা দেই- শেষ দৃশ্য আর ক্লাইম্যাক্স কিন্তু এক না। ক্লাইম্যাক্স গল্পের শুরুতে, শেষে বা, মাঝে থাকতে পারে।



Chronicle: ঘটনা সংঘটিত হওয়ার ক্রম অনুসরণ করে তৈরি রেকর্ডকে বলা হয় Chronicle. সাধারণত সংবাদপত্রের নামানুসারে এটার নামকরণ করা হয়- যেমন The Daily Star Chronicle. সাহিত্যের ক্ষেত্রেও একই পদ্ধতিতে ব্যবহৃত হয়।



Climax: গুরুত্বের ক্রমানুসারে সাজানো ঘটনাপ্রবাহকে Climax বলা হয় যেখানে কম গুরুত্বপূর্ণ ঘটনা থেকে শুরু করে ধীরে ধীরে ক্রমান্বয়ে বেশী গুরুত্বপূর্ণ ঘটনার দিকে যাওয়া হয়। বাংলা সিনেমা থেকে এর উদাহরণ খুজে পেতে পারেন, কারণ প্রতিটা সিনেমাতেই অনেকগুলো ক্লাইম্যাক্স থাকে।



Denoument: Denoument একটা ফ্রেঞ্চ(French) শব্দ, এটার মাধ্যমে কোন ঘটনার ইতি টানাকে বোঝানো হয়। নাটক কিংবা কোন কল্পকাহিনীর একেবারে চুড়ান্ত দৃশ্য যেখানে সব সমস্যার সমাধান হয়ে যায়, সব জট খুলে যায়, কাহিনী যখন পূর্ণতা পায় ঠিক তখনকার দৃশ্যটাই হচ্ছে Denoument.



DIction: এই শব্দটির উৎপত্তি ল্যাটিন Dictio(past participle) থেকে যার present form হচ্ছে dicero(অর্থ কথা বলা). কিছু নির্বাচিত শব্দ প্রকাশভঙ্গীর মাধ্যমে কার্যকারি, যথার্থ ও স্পষ্টভাবে কথা বলে বা, লিখে যখন প্রকাশ করা হয় সেটাকে বলা হয় Diction.



ঘটনাপ্রবাহ, চুড়ান্ত রুপ, শেষ দৃশ্য এবং শব্দচয়ন- এই চারটি শব্দপ্রকাশক ইংরেজী সাহিত্যে ব্যবহৃত শব্দ শেখাই আজকের প্রাপ্তি।


0 comments:

Post a Comment